Présentation

  • : Bonjour tout le monde!!!
  • larhrabinafissa
  • : Actualité
  • : Bonjour tout le monde! mon blog est consacré à l'enseignement fondamental au Maroc ,bon surf :)

Recherche

Horloge

 

  


PRACTISE  FRENCH and ENGLISH

       

 

           أنتم الزائر رقم
                free web counters
Flower Delivery Online
 1 personne(s) sur ce blog

 

 

Bonne écoute!

  



                                                                    

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

W3C

  • Flux RSS des articles

Vidéo

Samedi 7 avril 2007

    "Ein bisschen frieden" est une chanson allemande qui me suscite un vif intérêt et qui me touche le coeur par ses paroles de paix.Interprétée à merveille par la charmante chanteuse Nicole, elle remporte le 1er prix de "eurovision song contest" en 1982 à Horrogate en Anglettere.Elle est l'une des meilleures chansons du monde qui est toujours en vie. En outre c'est un bon coup de pouce pour ceux qui désirent pratiquer la langue allemande.

     Voici le lyrics de la chanson en allemand et traduit en englais:

Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe die keiner mehr mag
Fühl' ich mich an manchem Tag

Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich sing' aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied
Und hoffe daß nichts geschieht

Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne
Für diese Erde auf der wir wohnen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude
Ein bißchen Wärme, das wünsch' ich mir

Ein bißchen Frieden, ein bißchen Träumen
Und daß die Menschen nicht so oft weinen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe
Daß ich die Hoffnung nie mehr verlier'

Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel
Ich bin nur ein Mädchen, das sagt was es fühlt
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind
Der spürt daß der Sturm beginnt

Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne
Für diese Erde auf der wir wohnen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude
Ein bißchen Wärme, das wünsch' ich mir

Ein bißchen Frieden, ein bißchen Träumen
Und daß die Menschen nicht so oft weinen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe
Daß ich die Hoffnung nie mehr verlier'

Sing mit mir ein kleines Lied
(Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne)
(Für diese Erde auf der wir wohnen)
Daß die Welt in Frieden lebt
(Ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude)
(Ein bißchen Wärme, das wünsch' ich mir)

Singt mit mir ein kleines Lied
(Ein bißchen Frieden, ein bißchen Träumen)
(Und daß die Menschen nicht so oft weinen)
Daß die Welt in Frieden lebt
(Ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe)
(Daß ich die Hoffnung nie mehr verlier')

                 

Like a flower at the beginning of winter
And so like a fire in the icy wind
Like a doll that nobody wants anymore
I feel myself some days

Then I see the clouds that are over us
And I hear the screams of birds in the wind
I sing my song out of fear of the dark
And hope that nothing happens

A little peace, a little sun
For this Earth in which we live
A little peace, a little happiness
A little warmth, that's what I wish

A little peace, a little of a dream
And that people don't cry so often
A little peace, a little love
And that I never lose hope again

I know that my songs, they don't change much
I'm only a girl that says what she thinks
Alone I'm helpless, a bird in the wind
That feels that the storm begins

A little peace, a little sun
For this Earth, in which we live
A little peace, a little happiness
A little warmth, that's what I wish

A little peace, a little of a dream
And that people don't cry so often
A little peace, a little love
And that I never lose hope again

Sing with me a little song
(A little peace, a little sun)
(For this Earth, in which we live)
That the world lives in peace
(A little peace, a little happiness)
(A little warmth, that's what I wish)

Sing with me a little song
(A little peace, a little of a dream)
(And that people don't cry so often)
That the world lives in peace
(A little peace, a little love)
(And that I never lose hope again)

 


Par larhrabinafissa
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus